A szüleink megajándékoztak bennünket egy névvel, ami nekik tetszett és bíztak abban, hogy majd nekünk is fog, ha felnövünk. Egy statisztika szerint az emberek 70%-a nincs megelégedve a nevével és ha rajta múlna akkor választana valami mást. Na persze a többség végül is belenyugszik és együtt tud élni vele, megkímélve magát egy kis procedúrától a hivatalban.
Elgondolkodtatok már azon, hogy egyes hírességek neve hogy hangzana „magyarosítva”? A saját nyelvükön nem biztos, hogy annyira különlegesnek számítanak, de mi jókat mosolyogtunk rajta, amikor megpróbáltuk lefordítani a neveiket. Egy csomó híresség és sportoló van, akinek a nevében van valami rejtett tárgy, utalás, szakma. Ehhez egy kis angol tudás kell és máris mögé láthatunk a dolgoknak. Következzen néhány híresség és a nevük magyarosítva. Nyilván sok esetben nem száz százalékos a fordítás, de megpróbáljuk a legközelebbit.
Ryan Gosling
Barka Rajmund. A Goslinggal nincs nagy gond, de a Ryan-t hol így, hol úgy fordítják. Mi maradnánk a Rajmundnál is.
Orlando Bloom
Virágzó Orlando. A bloom szó virágot, virágzást jelent.
Katy Perry
Körte Kata. A Kate értelemszerűen Katát jelenthet, a pear szó pedig körtét. A perry az már körtebokor, úgyhogy maradtunk a körténél.
Harrison Ford
Gázló Henrik. A Harrison névre nehéz magyar megfelelőt találni. Talán a Henrik áll legközelebb hozzá.
Sophie Turner
Esztergályos Zsófia. A turner-nek több jelentése is van. Mi az esztergályost választottuk. A Sophia viszont Zsófia magyarul.
Enrique Iglesias
Na ez egy kicsit meg van már csavarva. Templom Henrikre gondoltunk. Az Enrique-nek nincs magyar megfelelője. Talán a Henrik passzol leginkább.
Sandra Bullock
Ökör Szandra, vagy Tulok Szandra. Amelyik jobban tetszik.
Chris Pine
Fenyő Kristóf, vagy Tűlevél Krisztián. Kinek melyik a szimpatikusabb.
Keira Knightley
Lovag Kíra. A Knight szó lovagot jelent, így lett belőle Lovag Kíra.
Gerard Butler
Komornyig Gerhárd. A butler komornyikot jelent. A Gerhárd ritka, de létező név nálunk is.
Will Smith
Kovács Vilmos. A Smith kovácsot jelent.
Michael Schumacher
Cipőkészítő Mihály. Könnyedén magyarra fordítható a neve. De nevezhetjük Suszter Mihálynak is.
Jenson Button
Gomb Jenő. Az ő nevének fordításán sem kellett sokat gondolkodni.
John Candy
Cukor János. A candy szó cukorkát jelent.
Nicolas Cage
Ketrec Miklós. A cage szónak több jelentése is ismert. Ketrec, börtön, kalitka, rács.
Kevin Bacon
Szalonna Kevin. Most már magyarul is lehet Kevin nevet választani a gyerekünknek. A bacon pedig szalonnát jelent.
Tom Cruise
Cirkáló Tamás. A cruise szó cirkálót, őrjáratot vagy akár tengeri utazást is jelenthet. A Tom pedig egyértelmű.
Paul Walker
Sétáló Pál. Ezen sem kellett sokat gondolkodni, hiszen egyértelmű a jelentése.
Bud Spencer
Hát ez érdekes lesz… A Bud szó jelenthet rügyet, bimbót míg a Spencer az zekét, ami egy kis kabátka. Bimbó Zeke?
Luke Skywalker
Ő egy fiktív karakter ugyebár, de a neve akkor is vicces. Égenjáró Lukács
Emma Stone
Kő Emma. A stone követ jelent.
Russel Crowe
Tömeg Rufus. A Crowe zsúfolást jelenthet, így a tömeg szinonimát használtuk. A Russel pedig nálunk Rufus.